Страницы: (7)  # « Первая ... 5 6 [7]  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Новая тема

 

Чтение на иностранном языке

freefly
Отправлено: Jun 9 2019, 16:37
Offline

Гуру
********
Пол:
Великий чародей II
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 3183
Пользователь №: 27432
Регистрация: 8-March 07





В оригинале решила начать с чего-то относительно простенького - и не поверите, решила взяться за Сумерки. Не спрашивайте почему, меня резко перестала бесить главная героиня. Не знаю, в чем конкретно дело, но при прочтении оригинала картина ресуется немного другой, нежели та, что при чтении перевода. Я не говорю, что перевод плохой, просто мозг воспринимает эту книгу как совершенно другое произведение, и рисует других героев по характеру и даже по внешности. Пробовала начинать Гордость и Предубеждение, но это просто ад. Язык автора специфичный и сложный. К такому надо привыкать, это непросто. Гарри Поттер легок только в первых частях, под конец там такие словечки-постоянные выражения и прочее, что просто нереально весело) Скажу так - для меня это квест)
^
Илекса
Отправлено: Jun 11 2019, 06:55
Offline


**********
Пол:
Великий магистр X
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 10409
Пользователь №: 40977
Регистрация: 14-July 08





Цитата (freefly @ Jun 9 2019, 16:37)
В оригинале решила начать с чего-то относительно простенького - и не поверите, решила взяться за Сумерки. Не спрашивайте почему, меня резко перестала бесить главная героиня. Не знаю, в чем конкретно дело, но при прочтении оригинала картина ресуется немного другой, нежели та, что при чтении перевода. Я не говорю, что перевод плохой, просто мозг воспринимает эту книгу как совершенно другое произведение, и рисует других героев по характеру и даже по внешности. Пробовала начинать Гордость и Предубеждение, но это просто ад. Язык автора специфичный и сложный. К такому надо привыкать, это непросто. Гарри Поттер легок только в первых частях, под конец там такие словечки-постоянные выражения и прочее, что просто нереально весело) Скажу так - для меня это квест)

кстати разделяю мнение)
у меня тут две версии - высокие требования к переводу, опять же на фоне сложно читаемой классики (да и некоторые современные русские авторы пишут красиво и сложно) современный английский перевод может быть простоват)
и вторая - стиль перевода) а точнее, чтобы выразить одну и ту же идею в русском и английском языках нужны разные конструкции) и получается, что из нормального исходника вырастают какие-то раздражающие баяны))
^
latte
Отправлено: Aug 30 2020, 07:43
Offline

Всеведающий
*********
Пол:
Великий чародей XII
Облик: Animagus Thunderbird
Группа: Пользователи
Сообщений: 6814
Пользователь №: 2926
Регистрация: 9-February 05





В последнее время количество читаемых книг на английском у меня примерно половина.
И я заметила такую особенность.
Читать на английском - быстрее, чем на русском. Раньше мне казалось наоборот, мол на русском все понимаешь и не нужно дополнительно вникать, перечитывая куски текста. Но это, как оказалось, не совсем так - на любом языке периодически отвлекаешься/перечитываешь куски.
Получается, на английском книги поглощаются чуть ли не в два раза быстрее - предполагаю, что длина слов в среднем короче чем на русском.

^
Мэри
Отправлено: Sep 20 2023, 16:47
Offline

Душенька.
**********
Пол:
Архимаг X
Облик: Animagus Ice Phoenix
Группа: Пользователи
Сообщений: 12955
Пользователь №: 57658
Регистрация: 17-March 11





В принципе это моя цель для изучения английского языка. Но двигаюсь я настолько медленно, что дай бог Гарри Поттера в оригинале прочту лишь на старости лет.
^
Arlen Lhermitte
Отправлено: Sep 25 2023, 16:48
Offline

Если не кусать людей, то отравишься от нереализованного яда
**********
Пол:
Арканист IV
Облик: Animagus Ice Phoenix
Группа: Пользователи
Сообщений: 14997
Пользователь №: 206114
Регистрация: 27-September 21





Иногда читаю несложные увлекательные книги, лучше подростковые приключения. Там и язык несложный, и сюжет захватывает. Конечно, все нюансы не охватить, но нить повествования удерживаю. Так прочитала "Чернильное сердце" в оригинале.
К французскому тоже подбиралась, но там пока только адаптированные и учебные тексты. Но всё равно, сам факт чтения на чужом языке радует неимоверно.
^
Быкоросёнок
Отправлено: Sep 26 2023, 12:25
Offline

Мастер флуда
**********
Пол:
Арканист VIII
Облик: Animagus Ice Phoenix
Группа: Модераторы
Сообщений: 28584
Пользователь №: 92277
Регистрация: 4-October 15





Хотелось бы больше читать на английском для языковой практики, но пока если и берусь, только за небольшие несложные произведения. Возможно, в будущем смогу расширить горизонты)
^
Курта
Отправлено: Sep 30 2023, 19:53
Offline

Гуру
********
Пол:
Эпический волшебник I
Облик: Animagus Serpentis Maris
Группа: Пользователи
Сообщений: 3626
Пользователь №: 56813
Регистрация: 21-December 10





Цитата (Arlen Lhermitte @ Sep 25 2023, 16:48)
Так прочитала "Чернильное сердце" в оригинале.

И как было сложно? Я все хочу почитать, а нормального перевода нет. Но не уверена, что у меня хватит терпения на английском читать. На английском я могу только то, что уже читала на русском хотя бы раз.
^
Arlen Lhermitte
Отправлено: Sep 30 2023, 20:22
Offline

Если не кусать людей, то отравишься от нереализованного яда
**********
Пол:
Арканист IV
Облик: Animagus Ice Phoenix
Группа: Пользователи
Сообщений: 14997
Пользователь №: 206114
Регистрация: 27-September 21





Цитата (Курта @ Sep 30 2023, 19:53)
И как было сложно?

не особо, даже с моим не самым высоким уровнем, сама удивлялась
^
0 Пользователей читают эту тему ( Гостей и Скрытых Пользователей)
Пользователей:

Страницы: (7)  # « Первая ... 5 6 [7]  Новая тема

 



[ Script Execution time: 0.1945 ]   [ 27 queries used ]   [ GZIP выключен ]   [ Time: 03:30:56, 09 Jan 2026 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP