![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
| Страницы: (11) # 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | Новая тема |
источник зла ![]() |
Отправлено: Jul 14 2009, 21:16
|
Offline
===F*ck them all=== ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Маг VII Облик: ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2233 Пользователь №: 42034 Регистрация: 27-August 08 |
звичайно деякі фільми й дійсно краще звучать на українській, особливо комедії)) але перекладати з російської, це вже занадто... Ну якщо б ми її не розуміли, то одна справа, але ж ми на двох цих мовах спілкуємося вільно...Взагалі патріотичніше на українській розмовляти звичайно, але у побуті якось звичніше російською... Хоча це в принципі без різниці усе... так до чого я вів... з фільмами та ж сама історія... без різниці яка мова... хоч на китайській, але побажння такі: щоб я усе розумів (і більшість населення країни), і щоб дубляж якісний був, і прикольний... |
Assommant ![]() |
Отправлено: Aug 23 2009, 13:22
|
Offline
из каждого кратера доносятся стоны ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий маг III Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 4739 Пользователь №: 45409 Регистрация: 14-January 09 |
Мене збентежило те, що деякі російські фільми йдуть з поганим дубляжем. Спочатку чутна російська, а потім вже поверхнево українська мова. Дивує. ІМХО. |
|
|
Фея кленового сиропа ![]() |
Отправлено: Nov 6 2009, 18:39
|
Offline
Мастер флуда ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Архимаг X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 31823 Пользователь №: 30627 Регистрация: 23-July 07 |
Мені дуже сподобались "Трансформери" на українській мові, та й останній "Гаррі Поттер" непоганий. Якщо порівняти з російським варіантом - там нічого й порівнювати. |
|
|
Bicoccamtag ![]() |
Отправлено: Nov 6 2009, 20:53
|
Offline
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3 Пользователь №: 50947 Регистрация: 6-November 09 |
Для тих кому подобається українська мова, для тих я встановив Український Сервіс Пак. Тепер просто заходите в свій профіль і вибираєте її. Тих хто сидить на SubSilver - то там взагалі українські кнопки Адміністрація сайту |
|
|
Houdini ![]() |
Отправлено: Nov 6 2009, 21:02
|
Offline
Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий магистр VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3107 Пользователь №: 24132 Регистрация: 14-December 06 |
На мою думку, це добре, адже: 1) українські переклади нерідко виходять раніше 2) вони якісніші 3) мені приємніше дивитись фільми саме українською мовою)) |
|
|
Фея кленового сиропа ![]() |
Отправлено: Nov 7 2009, 09:11
|
Offline
Мастер флуда ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Архимаг X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 31823 Пользователь №: 30627 Регистрация: 23-July 07 |
Wyatt, по-різному. "Джонні Д" українською був жахливим. А російською - навпаки. |
|
|
Houdini ![]() |
Отправлено: Nov 7 2009, 09:50
|
Offline
Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий магистр VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3107 Пользователь №: 24132 Регистрация: 14-December 06 |
Тецкатлипока, згіднийз тобою, не всі. Проте більшість із них непоганої якості, враховуючи, скільки існують українські переклади... |
|
|
la melancolie ![]() |
Отправлено: Nov 7 2009, 09:53
|
Offline
present & perfect ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Алхимик I Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3597 Пользователь №: 36622 Регистрация: 25-January 08 |
Мені надзвичайно сподобався дубляж "Анни Болейн" чи як той фільм називався. Особливо момент, коли у палаці чи то король сказав, чи то королю сказали "Курви Болейн" =megalol= |
|
|
Houdini ![]() |
Отправлено: Nov 7 2009, 09:56
|
Offline
Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий магистр VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3107 Пользователь №: 24132 Регистрация: 14-December 06 |
Відьмочка Хотем, так, в українському перекладі лайки звучать набагато веселіше :D |
|
|
la melancolie ![]() |
Отправлено: Nov 7 2009, 10:53
|
Offline
present & perfect ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Алхимик I Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3597 Пользователь №: 36622 Регистрация: 25-January 08 |
Wyatt, ага. Особливо коли українські лайки переводять на російську. Недавно у якомусь серіалі чула "єдрєть твойо налєво" =lolbuagaga= |
|
|
| Страницы: (11) # 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » | Новая тема |