![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
| Страницы: (11) # « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | Новая тема |
Supreme ![]() |
Отправлено: Apr 6 2010, 17:40
|
Offline
Всеведающий ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий маг VII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 7700 Пользователь №: 41096 Регистрация: 19-July 08 |
Багато фільмів дивилась, що перекладені українською мовою. Скажу одне - мені подобається дивитися якісний переклад. |
|
|
t.PK ![]() |
Отправлено: May 14 2010, 20:10
|
Offline
Just Smile! ![]() ![]() Пол: ![]() Колдун VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 22 Пользователь №: 35616 Регистрация: 4-January 08 |
Обожнюю українську озвучку, а особливо дубляж! Найпершим ділом шукаю фільм з нашою озвучкою, а вже потім, якщо з нашою немає, качаю на російській! Доречі...вибачте за рекламу, але ось сайт, де можна скачати баааагацько фільмів з українською озвучкою... http://hurtom.com/torrents/forum/index.php |
Qqq7 ![]() |
Отправлено: May 14 2010, 20:31
|
|
Offline Всеведающий ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Алхимик IX Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 5704 Пользователь №: 20621 Регистрация: 2-September 06 |
На этом сайте например Двойной ноль в таком виде - русская синхронка не скрыта украинским переводом. Поэтому слышно сразу два языка. А слышать украинский язык на русском, как иногда практикуют в повторах сериалов днем, это... Слова Неприятно будет мало сказать по этому поводу. |
|
|
Малюк ![]() |
Отправлено: Jun 5 2010, 19:48
|
Offline
Всеведающий ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Магистр III Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 9922 Пользователь №: 18144 Регистрация: 21-June 06 |
оффтопик: t.PK, замітив юб Фріндж у тебе в підписі, серіал норм, дивитись можна? і змінив свою думку на рахунок перекладів на укр. мову... взагалі змінив свою думку на рахунок перекладів, аніме дивлюсь з англ сабами, а всі фільми та мультики тілкьи в оригіналі, закадровий переклад чи дубляж портять сам фільм... Qilinas Smith, а не пробував виключити в плеєрі одночасне включення декількох доріжок? Оо бо я щось не помічав на Гуртомі російський серіалів з поганою укр озвучкою... чи Двойной Ноль не рус серіал? бо хз, що це взагалі таке... |
|
|
Qqq7 ![]() |
Отправлено: Jun 6 2010, 16:24
|
|||
|
Offline Всеведающий ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Алхимик IX Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 5704 Пользователь №: 20621 Регистрация: 2-September 06 |
Франц фильм с несравненной парочкой идиотов Рамзи Бодиа и Эриком Жюдором. Там есть такая кнопка? Почему никогда не была активированна, а тут тебе на.
|
|||
|
|
Adeline ![]() |
Отправлено: Jun 13 2010, 11:04
|
Offline
маленька збоченка (с) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Магистр III Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 2316 Пользователь №: 37266 Регистрация: 13-February 08 |
Намагалась дивитись Сафо на українські. Гмм, нге дуже, якщо чесно. Стидно признатись, але на 5й хвилині перемкнула на російську. Зато дивилась Занадто крута для тебе і Шрек на українські. Ну це вже хоч щось :skype_sun: |
|
|
Флорианна ![]() |
Отправлено: Jul 27 2010, 14:32
|
Offline
dreams come true ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий волшебник X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 4661 Пользователь №: 38776 Регистрация: 17-April 08 |
Мені дуже не сподобалась озвучка Затемнення українською. Була дуже розчарована( |
|
|
Фея кленового сиропа ![]() |
Отправлено: Jul 27 2010, 14:44
|
Offline
Мастер флуда ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Архимаг X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 31823 Пользователь №: 30627 Регистрация: 23-July 07 |
Флорианна, а мені навпаки "Затемнення" українською сподобалось... Дивилась шматок російської - не те. |
|
|
Флорианна ![]() |
Отправлено: Jul 27 2010, 15:09
|
Offline
dreams come true ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Великий волшебник X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 4661 Пользователь №: 38776 Регистрация: 17-April 08 |
Пэйджик, фраза Белли "Едвард, ми не можемо бути разом" вбила. =resent= Насправді ж вона казала "Мы должны быть вместе". Таких моментів було декілька, це і не сподобалось. |
|
|
Фея кленового сиропа ![]() |
Отправлено: Jul 27 2010, 15:42
|
Offline
Мастер флуда ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Архимаг X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 31823 Пользователь №: 30627 Регистрация: 23-July 07 |
Флорианна, хм, я не помічала... Треба буде потім завантажити обидва варіанти: і російську, і українську озвучку. Передивитися та порівнями - можливо, там дійсно є помилки. |
|
|
| Страницы: (11) # « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » | Новая тема |