Новая тема

 

Неопубликованное ранее интервью Марии Спивак

, «Я поверила, что магия существует»
Дайана Тьер
Отправлено: Aug 8 2018, 00:53
Offline

Не убью, так покалечу!
*******
Пол:
Великий маг VII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 1646
Пользователь №: 84177
Регистрация: 5-November 13





20 июля на 56-м году жизни скончалась Мария Спивак — переводчица романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Ровно год назад Esquire взял у нее интервью, которое, по объективным причинам, так и не было опубликовано. Спивак не хотела личной встречи и уверяла, что писать ей привычнее, но в итоге нам удалось договориться об устной беседе. В интервью Esquire переводчица рассказала о работе над первой книгой, угрозах фанатов и о том, как после «Гарри Поттера» она поверила в волшебство.
Показать текст спойлера
^
Вик
Отправлено: Jul 31 2020, 19:39
Offline

Money is a glory
*********
Пол:
Арканист VII
Облик: Animagus Ice Phoenix
Группа: Администратор
Сообщений: 5671
Пользователь №: 27931
Регистрация: 10-April 07





Было бы клево, если бы данное интервью прочитали все, кто негативно относится к переводу Марии Спивак. Возможно, почерпнули бы для себя что-то новое.
^
Варис
Отправлено: Sep 6 2020, 19:41
Offline

случайный попутчик
*******
Пол:
Великий волшебник VII
Облик: Animagus Thunderbird
Группа: Пользователи
Сообщений: 2432
Пользователь №: 92397
Регистрация: 20-October 15





Интересное интервью, видно, что человек многогранный, неоднозначный и со своим индивидуальным взглядом на мир. Шокирует, что из-за "неправильного" перевода люди угрожают человеку расправой... Это дико. Мне было интересно, как человек с чисто техническим образованием вдруг стала переводчицей, а в последствии одной из самых известных переводчиц в принципе, наверное, это эффект 90-х, когда люди искали возможность заработать любым возможным способов, а Спивак вот решила, что надо попробовать монетизировать то, чем по факту занималась на работе. Жаль, что ушла из жизни в столь молодом возрасте.
^
Фея кленового сиропа
Отправлено: Jan 3 2021, 21:56
Offline

Мастер флуда
**********
Пол:
Архимаг X
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 31823
Пользователь №: 30627
Регистрация: 23-July 07





Что за дичь... Какой кошмар.
Цитата (Рождественский эльф @ Sep 6 2020, 19:41)
Мне было интересно, как человек с чисто техническим образованием вдруг стала переводчицей, а в последствии одной из самых известных переводчиц в принципе, наверное, это эффект 90-х, когда люди искали возможность заработать любым возможным способов, а Спивак вот решила, что надо попробовать монетизировать то, чем по факту занималась на работе. Жаль, что ушла из жизни в столь молодом возрасте.

Да, это распространено.) Огромное количество людей не работает по специальности. А многие еще карьеру меняют.
^
Margot
Отправлено: Jan 4 2021, 07:12
Offline

Жизнь на бегу
**********
Пол:
Великий маг VIII
Облик: Animagus Laneusum
Группа: Пользователи
Сообщений: 14642
Пользователь №: 20980
Регистрация: 13-September 06





Цитата (душный Вик @ Jul 31 2020, 19:39)
Было бы клево, если бы данное интервью прочитали все, кто негативно относится к переводу Марии Спивак. Возможно, почерпнули бы для себя что-то новое.

Стало ещё хуже, сорян.
Ровно тот момент, когда переводчику «на коленке» не хватает базовых филологических знаний. =pardon=
^
Семпай
Отправлено: Jan 11 2021, 18:42
Offline

Мудрец
*******
Пол:
Эпический волшебник XI
Облик: Animagus Thunderbird
Группа: Пользователи
Сообщений: 1397
Пользователь №: 91917
Регистрация: 19-August 15





Относился к переводам Спивак не то чтобы негативно, но и не очень позитивно.
С одной стороны — Мария молодец, что взялась за такую масштабную работу на добровольных началах. С другой стороны — если взялся, то делай хорошо, а если не умеешь — не берись.
^
0 Пользователей читают эту тему ( Гостей и Скрытых Пользователей)
Пользователей:

Новая тема

 



[ Script Execution time: 0.1113 ]   [ 21 queries used ]   [ GZIP выключен ]   [ Time: 06:13:16, 09 Jan 2026 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP