Страницы: (23)  % « Первая ... 13 14 [15] 16 17 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Новая тема

 

Какой перевод вам больше нравится?

, Если, конечно, была возможность сравнить
Свернуть вопрос Какой перевод вам больше нравится?
Издательства "Росмэн" 250 ]  [54.70%]
Марии Спивак (или "Та Самая") 19 ]  [4.16%]
Анны Соколовой aka Fleur 5 ]  [1.09%]
"Народный перевод" 32 ]  [7.00%]
Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА 114 ]  [24.95%]
Другой (указать какой) 13 ]  [2.84%]
Никакой 24 ]  [5.25%]
Свернуть вопрос какой перевод лучше????
Русский 209 ]  [58.87%]
Украинский 75 ]  [21.13%]
Оба хороши 15 ]  [4.23%]
Оба гальмо 10 ]  [2.82%]
Не знаю 46 ]  [12.96%]
Свернуть вопрос Росмэн или Махаон
Росмэн 77 ]  [97.47%]
Махаон 2 ]  [2.53%]
Всего голосов: 456
Гости не могут голосовать.
(Вход | Регистрация
Nymphadora
Дата Mar 12 2008, 14:39
Offline

сама себе на уме...
*******
Магистр II
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 1227
Пользователь №: 37890
Регистрация: 12-March 08





Читала все книги в издательстве Росмэн, за исключением парочки "вещей" меня там все устраивает. Лучше такой, чем некоторые другие...
Что же касается англ. оригинала... Каждый из нас если бы переводил, делал бы это по-своему, не может быть полностью двух одинаковых переводов. Да и не всякий знает англ. на том уровне, чтобы с легкостью читать оригинал.
^
Dark Nazgul
Дата Mar 14 2008, 14:36
Offline

В тени
***
Пол:
Ученик XII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 87
Пользователь №: 37965
Регистрация: 14-March 08





Понравился український перовод!
^
Lord Kaninchen
Дата May 21 2010, 08:33
Offline

-===-
****
Пол:
Маг VIII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 199
Пользователь №: 37331
Регистрация: 16-February 08





РОСМЭН вполне сносный, равно как и "народный перевод", но А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА мне лично нравится больше. Во второй части голосовал за"оба хороши"))
^
Lord Kaninchen
Дата May 21 2010, 08:35
Offline

-===-
****
Пол:
Маг VIII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 199
Пользователь №: 37331
Регистрация: 16-February 08





Цитата (Finrod @ Feb 29 2008, 22:26)
Проголосовал за "Росмэн" , ибо читал все книги в этом переводе .

Но украинский перевод определённо качественней сделан (с литературной точки зрения) , но блин имена и названия это что-то .


я, конечно, прошу прощения, но имена и названия исковерканы как раз в русском переводе, в украинском не изуродовано почти ничего)
^
Lord Kaninchen
Дата May 21 2010, 08:39
Offline

-===-
****
Пол:
Маг VIII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 199
Пользователь №: 37331
Регистрация: 16-February 08





Цитата (Virgil @ Jan 24 2008, 10:59)
Читал все книги издательства РОСМЕН по русски. Я както услышал пару имен из ГП по украински то я подумал шо лучше читать порусски :D


ну да, а у меня как раз наоборот, поскольку вначале читал в оригинале и знаю, какие должны быть имена и названия)) одни-то росмэновские Долгопупс, Снегг, Грабли-Дёрг, Толстоватый, Волан-де-Морт и прочие чего стоят!
^
Совёнок
Дата May 23 2010, 16:18
Offline

Пользователь
**
Сквиб I
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Пользователь №: 53831
Регистрация: 21-May 10





Я за "Росмен"(По крайней мере я только его и читала) =prankster=
^
NoraLi
Дата Apr 28 2011, 05:51
Offline

Преподаватель истории магии, Университет Гриффиндор, год 3000 от
********
Пол:
Магистр VI
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 3131
Пользователь №: 8929
Регистрация: 29-October 05





Мне вот интересно, с какими переводами сравнивали те, кто голосовал за РОСМЕН? И в самом ли деле читали в оригинале - те, кто говорит о соответствии?
^
Guffy
Дата Apr 28 2011, 11:59
Offline

Ибо мир полый, и я коснулся неба
*********
Пол:
Чародей X
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 6043
Пользователь №: 55331
Регистрация: 3-September 10





Безусловно Росмен. Он наиболее точный и интересный.
^
Yuki Ashiro
Дата Apr 28 2011, 18:55
Offline

Я не Бог, но и не подчинённый
*
Пол:
Подмастерье VII
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Пользователь №: 58490
Регистрация: 28-April 11





Однозначно русский перевод круче украинского. Перечёл все книги на обеих языках, остался доволен русским переводом лишь.
^
NoraLi
Дата Apr 28 2011, 22:40
Offline

Преподаватель истории магии, Университет Гриффиндор, год 3000 от
********
Пол:
Магистр VI
Облик: --
Группа: Пользователи
Сообщений: 3131
Пользователь №: 8929
Регистрация: 29-October 05





Ну хоть кто-нибудь напишет, почему именно РОСМЕН, где ляп на ляпе сидит и ляпом погоняет - "круче"? Такое ощущение, что просто ничего другого не прочли...
^
0 Пользователей читают эту тему ( Гостей и Скрытых Пользователей)
Пользователей:

Страницы: (23)  % « Первая ... 13 14 [15] 16 17 ... Последняя » Новая тема

 



[ Script Execution time: 0.2064 ]   [ 27 queries used ]   [ GZIP выключен ]   [ Time: 21:22:39, 26 Feb 2026 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP