![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
| Страницы: (23) % « Первая ... 13 14 [15] 16 17 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | Новая тема |
Nymphadora ![]() |
Дата Mar 12 2008, 14:39
|
Offline
сама себе на уме... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Магистр II Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 1227 Пользователь №: 37890 Регистрация: 12-March 08 |
Читала все книги в издательстве Росмэн, за исключением парочки "вещей" меня там все устраивает. Лучше такой, чем некоторые другие... Что же касается англ. оригинала... Каждый из нас если бы переводил, делал бы это по-своему, не может быть полностью двух одинаковых переводов. Да и не всякий знает англ. на том уровне, чтобы с легкостью читать оригинал. |
|
|
Dark Nazgul ![]() |
Дата Mar 14 2008, 14:36
|
Offline
В тени ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Ученик XII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 87 Пользователь №: 37965 Регистрация: 14-March 08 |
Понравился український перовод! |
|
|
Lord Kaninchen ![]() |
Дата May 21 2010, 08:33
|
|
Offline -===- ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Маг VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 199 Пользователь №: 37331 Регистрация: 16-February 08 |
РОСМЭН вполне сносный, равно как и "народный перевод", но А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА мне лично нравится больше. Во второй части голосовал за"оба хороши")) |
|
|
Lord Kaninchen ![]() |
Дата May 21 2010, 08:35
|
||
|
Offline -===- ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Маг VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 199 Пользователь №: 37331 Регистрация: 16-February 08 |
я, конечно, прошу прощения, но имена и названия исковерканы как раз в русском переводе, в украинском не изуродовано почти ничего) |
||
|
|
Lord Kaninchen ![]() |
Дата May 21 2010, 08:39
|
||
|
Offline -===- ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Маг VIII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 199 Пользователь №: 37331 Регистрация: 16-February 08 |
ну да, а у меня как раз наоборот, поскольку вначале читал в оригинале и знаю, какие должны быть имена и названия)) одни-то росмэновские Долгопупс, Снегг, Грабли-Дёрг, Толстоватый, Волан-де-Морт и прочие чего стоят! |
||
|
|
Совёнок ![]() |
Дата May 23 2010, 16:18
|
|
Offline Пользователь ![]() ![]() Сквиб I Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 23 Пользователь №: 53831 Регистрация: 21-May 10 |
Я за "Росмен"(По крайней мере я только его и читала) =prankster= |
|
|
NoraLi ![]() |
Дата Apr 28 2011, 05:51
|
Offline
Преподаватель истории магии, Университет Гриффиндор, год 3000 от ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Магистр VI Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3131 Пользователь №: 8929 Регистрация: 29-October 05 |
Мне вот интересно, с какими переводами сравнивали те, кто голосовал за РОСМЕН? И в самом ли деле читали в оригинале - те, кто говорит о соответствии? |
|
|
Guffy ![]() |
Дата Apr 28 2011, 11:59
|
Offline
Ибо мир полый, и я коснулся неба ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Чародей X Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 6043 Пользователь №: 55331 Регистрация: 3-September 10 |
Безусловно Росмен. Он наиболее точный и интересный. |
|
|
Yuki Ashiro ![]() |
Дата Apr 28 2011, 18:55
|
Offline
Я не Бог, но и не подчинённый ![]() Пол: ![]() Подмастерье VII Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3 Пользователь №: 58490 Регистрация: 28-April 11 |
Однозначно русский перевод круче украинского. Перечёл все книги на обеих языках, остался доволен русским переводом лишь. |
|
|
NoraLi ![]() |
Дата Apr 28 2011, 22:40
|
Offline
Преподаватель истории магии, Университет Гриффиндор, год 3000 от ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Пол: ![]() Магистр VI Облик: -- Группа: Пользователи Сообщений: 3131 Пользователь №: 8929 Регистрация: 29-October 05 |
Ну хоть кто-нибудь напишет, почему именно РОСМЕН, где ляп на ляпе сидит и ляпом погоняет - "круче"? Такое ощущение, что просто ничего другого не прочли... |
|
|
| Страницы: (23) % « Первая ... 13 14 [15] 16 17 ... Последняя » | Новая тема |